Abeceda mojega kraja
Abeceda mojega kraja je ustvarjalni projekt, v katerem učenci iščejo lokalne značilnosti, znamenitosti, navade in običaje, ki so povezani s črko abecede in njihovo lokalno skupnostjo.
"Slovarica mojega kraja" oz. abeceda mojega kraja je bil zanimiv projekt, kateremu so se pridružile osnovne šole po Hrvaški. Izdelali so abecede z lokalnimi značilnostmi.
Nekaj primerov se mi je zdelo še posebaj zanimivih.

Besede
Ponovimo značilnosti hrvaške abecede
Besede
| A | arena | arena |
| B | botanički vrt | botanični vrt |
| C | Cibonin toranj | Cibonin stolp |
| Č | čoksa | biskvitni kolaček |
| Ć | Ćirilometodska ulica | Ćirilometodska ulica |
| D | Dinamo | nogometni klub Dinamo |
| Dž | džamija | džamija |
| Đ | đaci 1. razreda | dijaki 1. razreda |
| E | Europski trg | Evropski trg |
| F | fontane | fontane (v Zagrebu je 50 aktivnih, 16 zapuščenih in 18 fontan v lasti raznih ustanov in podjetij) |
| G | glavni kolodvor | glavna železniška postaja |
| H | Hrvatsko narodno kazalište | Hrvaško narodno gledališe |
| I | Ilica | ime najdaljše in najstarejše ulice v Zagrebu |
| J | Jarun | zagrebška četrt in ime jezera |
| K | katedrala | stolnica |
| L | Licitar - Licitarsko srce | Lect - Lectovo srce |
| Lj | Ljubljanica | ime reke |
| M | Licitar - Licitarsko srce | Lect - Lectovo srce |
| N | Markov trg | Markov trg |
| Nj | Nacionalna i sveučilišna knjižnica | Narodna in univerzitetna knjižnica |
| O | oktogon | prvi zagrebški pokriti prehod za pešce z osrednjo stekleno kupolo in vitraži |
| P | predsednjički urad | precedniški urad |
| R | ribnjak | ribnik |
| S | Sljeme | ime hriba, severno od Zagreba (1033 m) |
| Š | šestinski kišobran | (dežnik iz Šestin) - del narodne noše, značilne za zagrebško okolico, ki se je uporabljal do 60-ih let prejšnjega stoletja |
| T | Trešnja | ime gledališča |
| U | uspinjača | vzpenjača |
| V | Vjesnik | časopisna hiša |
| Z | Zrinjevac | park in trg v Zagrebu |
| Ž | žičara | žičnica |
- Hrvaška abeceda ima 30 črk.
- Gre za 27 samostojnih črk in tri pare črk (dž, lj, nj).

Ni komentarjev: