Crtiči na hrvatskom / Risanke v hrvaščini
Ali poznate kakšno risanko? Seveda. Poznate jih veliko. Najbolj značilno zanje je, da so prevedene v več jezikih in jih lahko na ta način spozna cela kopica otrok v svoji materinčini. Skozi risanke se tako otroci učijo novih stvari, prav tako pa osvajajo znanja povezana z jezikom.
Tudi za učenje tujih jezikov pridej risanke zagotovo prav. Včasih je na ta način lažje, saj nam nekaj poznanega zagotavlja večje zanimanje, hkrati pa tudi znan teren za učtene novega jezikovnega znanja. Predstavljam seznam znanih risank, ki so bile sinhronizirane v hrvaščino kot tudi v slovenščino.
Če si vzamete čas, je zanimivo pogledati, kako lahko jezik vpliva na vtis o risanki. Katera različica vam gre bolj v uho? Domača, slovenska ali hrvaška? Preizkusite svoje razumevanje in malo pogooglajte po youtubu.
Seznam risank v hrvaščini in slovenščiniČe si vzamete čas, je zanimivo pogledati, kako lahko jezik vpliva na vtis o risanki. Katera različica vam gre bolj v uho? Domača, slovenska ali hrvaška? Preizkusite svoje razumevanje in malo pogooglajte po youtubu.
HRVATSKI | SLOVENŠČINA |
---|---|
crtiči | risanke |
Vatrogasac Sam | Gasilec Samo |
Maša i medved | Maša in medved |
Frenklin i prijatelji | Franček in prijatelji |
Duh slobodno juri | Spirit: Divji žrebec |
Vafl čudo od psa | Waffle, čudežni kuža |
Radoznali Džordž | Radovedni George |
Pustolovine braće Kratts | Divja brata Kratt |
Monchhichi | Mončiči |
Ni komentarjev: